SB 12.8.30

SB 12.8.30

Devanagari

इतीन्द्रानुचरैर्ब्रह्मन् धर्षितोऽपि महामुनि: । यन्नागादहमो भावं न तच्चित्रं महत्सु हि ॥ ३० ॥

Verse text

itīndrānucarair brahman dharṣito ’pi mahā-muniḥ yan nāgād ahamo bhāvaṁ na tac citraṁ mahatsu hi

Synonyms

iti thus ; indra anucaraiḥ — by the followers of Indra ; brahman O brāhmaṇa ; dharṣitaḥ impudently attacked ; api although ; mahā muniḥ — the elevated sage ; yat that ; na agāt he did not succumb ; ahamaḥ of false ego ; bhāvam to the transformation ; na not ; tat that ; citram surprising ; mahatsu for great souls ; hi indeed .

Translation

O brāhmaṇa, the followers of Lord Indra had impudently attacked the saintly Mārkaṇḍeya, yet he did not succumb to any influence of false ego. For great souls such tolerance is not at all surprising.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O brāhmaṇa! Though the followers of Indra had impudently attacked the saintly Mārkaṇḍeya, he did not succumb to false ego. For great souls such tolerance is not surprising. Ahamaḥ means “of ahaṅkāra.”