SB 12.8.47

SB 12.8.47

Devanagari

तस्मै नमो भगवते पुरुषाय भूम्ने विश्वाय विश्वगुरवे परदैवताय । नारायणाय ऋषये च नरोत्तमाय हंसाय संयतगिरे निगमेश्वराय ॥ ४७ ॥

Verse text

tasmai namo bhagavate puruṣāya bhūmne viśvāya viśva-gurave para-daivatāya nārāyaṇāya ṛṣaye ca narottamāya haṁsāya saṁyata-gire nigameśvarāya

Synonyms

tasmai to Him ; namaḥ my obeisances ; bhagavate to the Godhead ; puruṣāya the Supreme Person ; bhūmne the all-pervading one ; viśvāya the all-inclusive manifestation of the universe ; viśva gurave — the spiritual master of the universe ; para daivatāya — the supremely worshipable Deity ; nārāyaṇāya to Lord Nārāyaṇa ; ṛṣaye the sage ; ca and ; nara uttamāya — to the best of human beings ; haṁsāya situated in perfect purity ; saṁyata gire — who has controlled his speech ; nigama īśvarāya — the master of the Vedic scriptures .

Translation

I offer my humble obeisances to Him, the Supreme Personality of Godhead. He is the all-pervading and all-inclusive form of the universe, as well as its spiritual master. I bow down to Lord Nārāyaṇa, the supremely worshipable Deity appearing as a sage, and also to the saintly Nara, the best of human beings, who is fixed in perfect goodness, fully in control of his speech, and the propagator of the Vedic literatures.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

I offer respects to the Supreme Lord, the supreme human form, the all-pervading person, who assumes all forms in the universe, who teaches the universe, who is most worthy of worship, who is the sage Nārāyaṇa and Nara, who is completely detached from worldly life, who is controlled in speech and who teaches the Vedas. Though you have a form of a human (puruṣāya), you are all pervading (bhumne), and you take the forms of animals, men and devatās (viśvāya). The purpose of the Lord’s appearance is described. You teach bhakti, jṣāna and vairāgya (viśva-gurave). Not only are you a teacher, but you are worthy of worship. You are most worthy of worship (para-daivatyāya). You appear in two forms. You are the sage Nārāyaṇa and the best of humans as a sage. You have given up all possessiveness (hamṣāya). You remain with a vow of silence (saṁyata-gire). However, you preach the Vedas (nigameśvarāya).