SB 2.1.28

SB 2.1.28

Devanagari

उर:स्थलं ज्योतिरनीकमस्य ग्रीवा महर्वदनं वै जनोऽस्य । तपो वराटीं विदुरादिपुंस: सत्यं तु शीर्षाणि सहस्रशीर्ष्ण: ॥ २८ ॥

Verse text

uraḥ-sthalaṁ jyotir-anīkam asya grīvā mahar vadanaṁ vai jano ’sya tapo varāṭīṁ vidur ādi-puṁsaḥ satyaṁ tu śīrṣāṇi sahasra-śīrṣṇaḥ

Synonyms

uraḥ high ; sthalam place (the chest) ; jyotiḥ anīkam — the luminary planets ; asya of Him ; grīvā the neck ; mahaḥ the planetary system above the luminaries ; vadanam mouth ; vai exactly ; janaḥ the planetary system above Mahar ; asya of Him ; tapaḥ the planetary system above the Janas ; varāṭīm forehead ; viduḥ is known ; ādi the original ; puṁsaḥ personality ; satyam the topmost planetary system ; tu but ; śīrṣāṇi the head ; sahasra one thousand ; śīrṣṇaḥ one with heads .

Translation

The chest of the Original Personality of the gigantic form is the luminary planetary system, His neck is the Mahar planets, His mouth is the Janas planets, and His forehead is the Tapas planetary system. The topmost planetary system, known as Satyaloka, is the head of He who has one thousand heads.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

His chest is Svarga, his neck is Maharloka. His face is Janaloka. The forehead of the universal form is known as Tapoloka. The tops of the heads of the thousand- headed form is Satyaloka.

Purport

The effulgent luminary planets like the sun and the moon are situated almost in the midplace of the universe, and as such they are to be known as the chest of the original gigantic form of the Lord. And above the luminary planets, called also the heavenly places of the universal directorate demigods, are the Mahar, Janas and Tapas planetary systems, and, above all, the Satyaloka planetary system, where the chief directors of the modes of material nature reside, namely Viṣṇu, Brahmā and Śiva. This Viṣṇu is known as the Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, and He acts as the Supersoul in every living being. There are innumerable universes floating on the Causal Ocean, and in each of them the representation of the virāṭ form of the Lord is there along with innumerable suns, moons, heavenly demigods, Brahmās, Viṣṇus and Śivas, all of them situated in one part of the inconceivable potency of Lord Kṛṣṇa, as stated in the Bhagavad-gītā (10.42) .

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

All the luminaries (jyotir-anīkam) mean Svarga. Rarāṭīm means forehead. Satyam means Satyaloka.