SB 2.10.15

SB 2.10.15

Devanagari

अन्त:शरीर आकाशात् पुरुषस्य विचेष्टत: । ओज: सहो बलं जज्ञे तत: प्राणो महानसु: ॥ १५ ॥

Verse text

antaḥ śarīra ākāśāt puruṣasya viceṣṭataḥ ojaḥ saho balaṁ jajṣe tataḥ prāṇo mahān asuḥ

Synonyms

antaḥ śarīre within the body ; ākāśāt from the sky ; puruṣasya of Mahā-Viṣṇu ; viceṣṭataḥ while so trying, or willing ; ojaḥ the energy of the senses ; sahaḥ mental force ; balam bodily strength ; jajṣe generated ; tataḥ thereafter ; prāṇaḥ the living force ; mahān asuḥ the fountainhead of everyone’s life .

Translation

From the sky situated within the transcendental body of the manifesting Mahā-Viṣṇu, sense energy, mental force and bodily strength are all generated, as well as the sum total of the fountainhead of the total living force.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

From the ether within the body of the universal form who was acting in various ways arose the śaktis of the senses, mind and body, and from them arose the best life air called sūtra.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

From the ether within the body of the universal form who was acting in various ways (viceṣṭataḥ) arose the energies of the senses (ojaḥ), the mind (sahaḥ) and the body (balam). From the subtle form of these three energies (tataḥ) arose the best life air, manifestor of life (asuḥ) called sūtra (prāṇaḥ). [Note: Sūtra is a portion of mahat-tattva, with a predominance of rajas. It is not part of vāyu. This is explained in the commentary on 2.5.24.]