Devanagari
भूर्लोक: कल्पित: पद्भ्यां भुवर्लोकोऽस्य नाभित: ।
स्वर्लोक: कल्पितो मूर्ध्ना इति वा लोककल्पना ॥ ४२ ॥
Verse text
bhūrlokaḥ kalpitaḥ padbhyāṁ
bhuvarloko ’sya nābhitaḥ
svarlokaḥ kalpito mūrdhnā
iti vā loka-kalpanā
Synonyms
bhūrlokaḥ
—
the entire planetary system from Pātāla to the earthly planetary system
;
kalpitaḥ
—
imagined
;
padbhyām
—
situated on the legs
;
bhuvarlokaḥ
—
the Bhuvarloka planetary system
;
asya
—
of the universal form of the Lord
;
nābhitaḥ
—
out of the navel abdomen
;
svarlokaḥ
—
the higher planetary system, beginning with the heavenly planets
;
kalpitaḥ
—
imagined
;
mūrdhnā
—
from the chest to the head
;
iti
—
thus
;
vā
—
either
;
loka
—
the planetary systems
;
kalpanā
—
imagination .
Translation
Others may divide the whole planetary system into three divisions, namely the lower planetary systems on the legs [up to the earth], the middle planetary systems on the navel, and the upper planetary systems [Svarloka] from the chest to the head of the Supreme Personality.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Earth and the lower planets are imagined extend from the feet. Bhuvarloka is at the navel. Svarga-loka is imaged to be the head. This is how others imagine the planets on the universal form.
Purport
The three divisions of the complete planetary systems are here mentioned; fourteen are imagined by others, and that is also explained.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Second Canto, Fifth Chapter, of the
Śrīmad-Bhāgavatam,
entitled “The Cause of All Causes.”
Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Now the universal form is described in three parts. Bhūloka is considered with all the lower planets.
Chapter Six
Second Description of the Universal Form: Vibhūtis of the Lord