Devanagari
श्यामावदाता: शतपत्रलोचना:
पिशङ्गवस्त्रा: सुरुच: सुपेशस: ।
सर्वे चतुर्बाहव उन्मिषन्मणि-
प्रवेकनिष्काभरणा: सुवर्चस: ॥ ११ ॥
Verse text
śyāmāvadātāḥ śata-patra-locanāḥ
piśaṅga-vastrāḥ surucaḥ supeśasaḥ
sarve catur-bāhava unmiṣan-maṇi-
praveka-niṣkābharaṇāḥ suvarcasaḥ
Synonyms
śyāma
—
sky-bluish
;
avadātāḥ
—
glowing
;
śata
—
patra — lotus flower
;
locanāḥ
—
eyes
;
piśaṅga
—
yellowish
;
vastrāḥ
—
clothing
;
su
—
rucaḥ — greatly attractive
;
su
—
peśasaḥ — growing youthful
;
sarve
—
all of them
;
catuḥ
—
four
;
bāhavaḥ
—
hands
;
unmiṣan
—
rising luster
;
maṇi
—
pearls
;
praveka
—
superior quality
;
niṣka
—
ābharaṇāḥ — ornamental medallions
;
su
—
varcasaḥ — effulgent .
Translation
The inhabitants of the Vaikuṇṭha planets are described as having a glowing sky-bluish complexion. Their eyes resemble lotus flowers, their dress is of yellowish color, and their bodily features very attractive. They are just the age of growing youths, they all have four hands, they are all nicely decorated with pearl necklaces with ornamental medallions, and they all appear to be effulgent.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The inhabitants of Vaikuṇṭha are dark in complexion and effulgent. They have lotus eyes, yellow cloth, and pleasing demeanor and are youthful. They all have four arms and wear ornaments of the best shining jewels. They have all splendors. Some are colored red, yellow or white. They wear glittering earrings, crowns and garlands.
Purport
The inhabitants in Vaikuṇṭhaloka are all personalities with spiritual bodily features not to be found in the material world. We can find the descriptions in the revealed scriptures like
Śrīmad-Bhāgavatam.
Impersonal descriptions of transcendence in the scriptures indicate that the bodily features in Vaikuṇṭhaloka are never to be seen in any part of the universe. As there are different bodily features in different places of a particular planet, or as there are different bodily features between bodies in different planets, similarly the bodily features of the inhabitants in Vaikuṇṭhaloka are completely different from those in the material universe. For example, the four hands are distinct from the two hands in this world.
Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)
They are dark in complexion, and shining (avadātā) with lotus eyes and yellow cloth. They are pleasing and very young (supeśasaḥ). They wear ornaments with the best (praveka) shining (unmiṣat) jewels, and are extremely glorious. They have colors of coral, vaidūrya and the water lily. The Bhagavat-sandarbha explains that those devotees have forms like the Lord with colors like red and yellow.
harer anuvratā yatra śyāmāruṇa-harit-sitāḥ |
tat-tad-varṇam upāsyeśaṁ tat-sārūpyam upāgatāḥ ||
In that place the Lord’s associates are black, reddish, green or white in complexion. By worshipping the Lord with a particular complexion the devotee attains a form with a similar complexion. Laghu-bhagavatāmṛta 237
They have earrings, crowns and garlands which glitter.