Devanagari
अपिस्विदन्ये च निजात्मदैव-
मनन्यवृत्त्या समनुव्रता ये ।
हृदीकसत्यात्मजचारुदेष्ण-
गदादय: स्वस्ति चरन्ति सौम्य ॥ ३५ ॥
Verse text
apisvid anye ca nijātma-daivam
ananya-vṛttyā samanuvratā ye
hṛdīka-satyātmaja-cārudeṣṇa-
gadādayaḥ svasti caranti saumya
Synonyms
api
—
as also
;
svit
—
whether
;
anye
—
others
;
ca
—
and
;
nija
—
ātma — of one’s own self
;
daivam
—
Śrī Kṛṣṇa
;
ananya
—
absolutely
;
vṛttyā
—
faith
;
samanuvratāḥ
—
followers
;
ye
—
all those who
;
hṛdīka
—
Hṛdīka
;
satya
—
ātmaja — the son of Satyabhāmā
;
cārudeṣṇa
—
Cārudeṣṇa
;
gada
—
Gada
;
ādayaḥ
—
and others
;
svasti
—
all well
;
caranti
—
pass time
;
saumya
—
O sober one .
Translation
O sober one, others, such as Hṛdīka, Cārudeṣṇa, Gada and the son of Satyabhāmā, who accept Lord Śrī Kṛṣṇa as the soul of the self and thus follow His path without deviation — are they well?
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
How are others such as Hṛdīka, the son of Satyabhāmā, Cārudeṣṇa and Gada, completely dedicated to Kṛṣṇa with all their senses, whose very soul was Kṛṣṇa?
Nijātma-daivam means that they accepted Kṛṣṇa (daivam) as the form of their good fortune. They completely followed Kṛṣṇa (samanuvratā).