Devanagari
षडिमे प्राकृता: सर्गा वैकृतानपि मे शृणु ।
रजोभाजो भगवतो लीलेयं हरिमेधस: ॥ १८ ॥
Verse text
ṣaḍ ime prākṛtāḥ sargā
vaikṛtān api me śṛṇu
rajo-bhājo bhagavato
līleyaṁ hari-medhasaḥ
Synonyms
ṣaṭ
—
six
;
ime
—
all these
;
prākṛtāḥ
—
of the material energy
;
sargāḥ
—
creations
;
vaikṛtān
—
secondary creations by Brahmā
;
api
—
also
;
me
—
from me
;
śṛṇu
—
just hear
;
rajaḥ
—
bhājaḥ — of the incarnation of the mode of passion (Brahmā)
;
bhagavataḥ
—
of the greatly powerful
;
līlā
—
pastime
;
iyam
—
this
;
hari
—
the Supreme Personality of Godhead
;
medhasaḥ
—
of one who has such a brain .
Translation
All the above are natural creations by the external energy of the Lord. Now hear from me about the creations by Brahmā, who is an incarnation of the mode of passion and who, in the matter of creation, has a brain like that of the Personality of Godhead.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
These six creations arise from the Lord’s māyā-śakti, prakṛti. Now hear about the secondary creation arising. This is a pastime of Brahmā who possesses the Lord in his intelligence.
These six were generated from māyā-śakti. They are called prākṛtāḥ. He now describes the secondary creations (vaikṛtān) arising from Brahmā, the form of Brahmā representing all the universal elements (samaṣṭi-virāṭ). Brahmā has the Supreme Lord in his intelligence (medhasaḥ).