SB 3.10.18

SB 3.10.18

Devanagari

षडिमे प्राकृता: सर्गा वैकृतानपि मे श‍ृणु । रजोभाजो भगवतो लीलेयं हरिमेधस: ॥ १८ ॥

Verse text

ṣaḍ ime prākṛtāḥ sargā vaikṛtān api me śṛṇu rajo-bhājo bhagavato līleyaṁ hari-medhasaḥ

Synonyms

ṣaṭ six ; ime all these ; prākṛtāḥ of the material energy ; sargāḥ creations ; vaikṛtān secondary creations by Brahmā ; api also ; me from me ; śṛṇu just hear ; rajaḥ bhājaḥ — of the incarnation of the mode of passion (Brahmā) ; bhagavataḥ of the greatly powerful ; līlā pastime ; iyam this ; hari the Supreme Personality of Godhead ; medhasaḥ of one who has such a brain .

Translation

All the above are natural creations by the external energy of the Lord. Now hear from me about the creations by Brahmā, who is an incarnation of the mode of passion and who, in the matter of creation, has a brain like that of the Personality of Godhead.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

These six creations arise from the Lord’s māyā-śakti, prakṛti. Now hear about the secondary creation arising. This is a pastime of Brahmā who possesses the Lord in his intelligence. These six were generated from māyā-śakti. They are called prākṛtāḥ. He now describes the secondary creations (vaikṛtān) arising from Brahmā, the form of Brahmā representing all the universal elements (samaṣṭi-virāṭ). Brahmā has the Supreme Lord in his intelligence (medhasaḥ).