SB 3.10.5

SB 3.10.5

Devanagari

तद्विलोक्याब्जसम्भूतो वायुना यदधिष्ठित: । पद्ममम्भश्च तत्कालकृतवीर्येण कम्पितम् ॥ ५ ॥

Verse text

tad vilokyābja-sambhūto vāyunā yad-adhiṣṭhitaḥ padmam ambhaś ca tat-kāla- kṛta-vīryeṇa kampitam

Synonyms

tat vilokya looking into that ; abja sambhūtaḥ — whose source of birth was a lotus ; vāyunā by the air ; yat that ; adhiṣṭhitaḥ on which he was situated ; padmam lotus ; ambhaḥ water ; ca also ; tat kāla — kṛta — which was effected by eternal time ; vīryeṇa by its inherent force ; kampitam trembling .

Translation

Thereafter Brahmā saw that both the lotus on which he was situated and the water on which the lotus was growing were trembling due to a strong, violent wind.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Thereafter Brahmā saw that both the lotus on which he was situated and the water were trembling because of the powerful wind of devastation. Brahmā who was situated on the lotus saw that the lotus and water were trembling in the wind. This verse is connected with the following verse. The wind had power from the period of devastation (kāla-kṛta-vīryena). This means that the wind and water had the same power as during devastation when their power had increased.

Purport

The material world is called illusory because it is a place of forgetfulness of the transcendental service of the Lord. Thus one engaged in the Lord’s devotional service in the material world may sometimes be very much disturbed by awkward circumstances. There is a declaration of war between the two parties, the illusory energy and the devotee, and sometimes the weak devotees fall victim to the onslaught of the powerful illusory energy. Lord Brahmā, however, was sufficiently strong, by the causeless mercy of the Lord, and he could not be victimized by the material energy, although it gave him cause for anxiety when it managed to totter the existence of his position.