Devanagari
य: सृज्यशक्तिमुरुधोच्छ्वसयन् स्वशक्त्या
पुंसोऽभ्रमाय दिवि धावति भूतभेद: ।
कालाख्यया गुणमयं क्रतुभिर्वितन्वं-
स्तस्मै बलिं हरत वत्सरपञ्चकाय ॥ १५ ॥
Verse text
yaḥ sṛjya-śaktim urudhocchvasayan sva-śaktyā
puṁso ’bhramāya divi dhāvati bhūta-bhedaḥ
kālākhyayā guṇamayaṁ kratubhir vitanvaṁs
tasmai baliṁ harata vatsara-paṣcakāya
Synonyms
yaḥ
—
one who
;
sṛjya
—
of creation
;
śaktim
—
the seeds
;
urudhā
—
in various ways
;
ucchvasayan
—
invigorating
;
sva
—
śaktyā — by his own energy
;
puṁsaḥ
—
of the living entity
;
abhramāya
—
to dissipate darkness
;
divi
—
during the daytime
;
dhāvati
—
moves
;
bhūta
—
bhedaḥ — distinct from all other material form
;
kāla
—
ākhyayā — by the name eternal time
;
guṇa
—
mayam — the material results
;
kratubhiḥ
—
by offerings
;
vitanvan
—
enlarging
;
tasmai
—
unto him
;
balim
—
ingredients of offerings
;
harata
—
one should offer
;
vatsara
—
paṣcakāya — offerings every five years .
Translation
O Vidura, the sun enlivens all living entities with his unlimited heat and light. He diminishes the duration of life of all living entities in order to release them from their illusion of material attachment, and he enlarges the path of elevation to the heavenly kingdom. He thus moves in the firmament with great velocity, and therefore everyone should offer him respects once every five years with all ingredients of worship.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The sun, made out of particular material elements, moves in the sky, displaying with force the ability of plants to germinate through his energy of time, and producing material results by means of ritual actions according to proper calculation of time, in order to dispel illusion of men. O performers of dharma! You should make offerings to the sun for promoting the five types of year.
One may ask the purpose of having five different types of year. The religious acts accomplished by the various calculations of year are described in this verse. The sun, a particular form of the elements (bhūta-bhedaḥ) in the form of a ball of fire, moves in the sky (divi), revealing (uchvasayan) strongly in the form of time (svaśaktyā) the ability of plants to germinate. Why does it move in the sky? He increases the results, such as attainment of Svarga (guṇamayam) of those with material desires in order to destroy confusion for men, by actions performed with knowledge of the correct time for those actions, according to the saṁvatsara and other types of year. O followers of dharma! You should offer articles of worship such as arghya (balim) to the sun in order to set in motion the five types of year.