SB 3.11.39

SB 3.11.39

Devanagari

कालोऽयं परमाण्वादिर्द्विपरार्धान्त ईश्वर: । नैवेशितुं प्रभुर्भूम्न ईश्वरो धाममानिनाम् ॥ ३९ ॥

Verse text

kālo ’yaṁ paramāṇv-ādir dvi-parārdhānta īśvaraḥ naiveśituṁ prabhur bhūmna īśvaro dhāma-māninām

Synonyms

kālaḥ the eternal time ; ayam this ; parama aṇu — atom ; ādiḥ beginning from ; dvi parārdha — two superdurations of time ; antaḥ to the end ; īśvaraḥ controller ; na never ; eva certainly ; īśitum to control ; prabhuḥ capable ; bhūmnaḥ of the Supreme ; īśvaraḥ controller ; dhāma māninām — of those who are body conscious .

Translation

Eternal time is certainly the controller of different dimensions, from that of the atom up to the superdivisions of the duration of Brahmā’s life; but, nevertheless, it is controlled by the Supreme. Time can control only those who are body conscious, even up to the Satyaloka or the other higher planets of the universe.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Time is the controller, from the duration of a paramāṇu to Brahmā’s complete life of two parardhas. But time cannot control the Supreme Lord. Time controls even the inhabitants of Satyaloka. This verse clarifies what has been presented. Bhūmnaḥ means “of the Supreme Lord.” Dhāma-māninām means “of those qualified for Satyaloka.”