Devanagari
ऋषीणां भूरिवीर्याणामपि सर्गमविस्तृतम् ।
ज्ञात्वा तद्धृदये भूयश्चिन्तयामास कौरव ॥ ५० ॥
Verse text
ṛṣīṇāṁ bhūri-vīryāṇām
api sargam avistṛtam
jṣātvā tad dhṛdaye bhūyaś
cintayām āsa kaurava
Synonyms
ṛṣīṇām
—
of the great sages
;
bhūri
—
vīryāṇām — with great potency
;
api
—
in spite of
;
sargam
—
the creation
;
avistṛtam
—
not extended
;
jṣātvā
—
knowing
;
tat
—
that
;
hṛdaye
—
in his heart
;
bhūyaḥ
—
again
;
cintayām āsa
—
he began to consider
;
kaurava
—
O son of the Kurus .
Translation
O son of the Kurus, when Brahmā saw that in spite of the presence of sages of great potency there was no sufficient increase in population, he seriously began to consider how the population could be increased.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O Vidura! Understanding that the creation produced from the powerful sages was not sufficient, Brahmā again began to reflect in his heart.
Brahmā had thought that Marīci and others whom he had previously created would create a huge population. However he again made efforts.