Devanagari
स वै रुरोद देवानां पूर्वजो भगवान् भव: ।
नामानि कुरु मे धात: स्थानानि च जगद्गुरो ॥ ८ ॥
Verse text
sa vai ruroda devānāṁ
pūrvajo bhagavān bhavaḥ
nāmāni kuru me dhātaḥ
sthānāni ca jagad-guro
Synonyms
saḥ
—
he
;
vai
—
certainly
;
ruroda
—
cried loudly
;
devānām pūrvajaḥ
—
the eldest of all demigods
;
bhagavān
—
the most powerful
;
bhavaḥ
—
Lord Śiva
;
nāmāni
—
different names
;
kuru
—
designate
;
me
—
my
;
dhātaḥ
—
O destiny maker
;
sthānāni
—
places
;
ca
—
also
;
jagat
—
guro — O teacher of the universe .
Translation
After his birth he began to cry: O destiny maker, teacher of the universe, kindly designate my name and place.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Powerful Rudra, the eldest of the devatās, cried out, “O guru of the universe! Of controller! Please give me names and places to reside.”
This describes the actions of Rudra.