SB 3.13.17

SB 3.13.17

Devanagari

सृजतो मे क्षितिर्वार्भि:प्लाव्यमाना रसां गता । अथात्र किमनुष्ठेयमस्माभि: सर्गयोजितै: । यस्याहं हृदयादासं स ईशो विदधातु मे ॥ १७ ॥

Verse text

sṛjato me kṣitir vārbhiḥ plāvyamānā rasāṁ gatā athātra kim anuṣṭheyam asmābhiḥ sarga-yojitaiḥ yasyāhaṁ hṛdayād āsaṁ sa īśo vidadhātu me

Synonyms

sṛjataḥ while engaged in creation ; me of me ; kṣitiḥ the earth ; vārbhiḥ by the water ; plāvyamānā being inundated ; rasām depth of water ; gatā gone down ; atha therefore ; atra in this matter ; kim what ; anuṣṭheyam is right to be attempted ; asmābhiḥ by us ; sarga creation ; yojitaiḥ engaged in ; yasya the one from whose ; aham I ; hṛdayāt from the heart ; āsam born ; saḥ He ; īśaḥ the Lord ; vidadhātu may direct ; me unto me .

Translation

Brahmā thought: While I have been engaged in the process of creation, the earth has been inundated by a deluge and has gone down into the depths of the ocean. What can we do who are engaged in this matter of creation? It is best to let the Almighty Lord direct us.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

While I created the living beings, the earth sunk in the Garbhodaka Ocean. Though I have been engaged to create, what should I do now? May the Lord from whose navel I arose perform this task! Rasām refers to Rasātala. It actually means the general direction of Rasātala, the Garbhodaka Ocean. There would be a contradiction in saying that the earth was situated in Rasātala since it also said elsewhere that the earth was submerged in water. May the Lord perform this task (vidadhātu)!

Purport

The devotees of the Lord, who are all confidential servitors, are sometimes perplexed in the discharge of their respective duties, but they are never discouraged. They have full faith in the Lord, and He paves the way for the smooth progress of the devotee’s duty.