SB 3.13.18

SB 3.13.18

Devanagari

इत्यभिध्यायतो नासाविवरात्सहसानघ । वराहतोको निरगादङ्गुष्ठपरिमाणक: ॥ १८ ॥

Verse text

ity abhidhyāyato nāsā- vivarāt sahasānagha varāha-toko niragād aṅguṣṭha-parimāṇakaḥ

Synonyms

iti thus ; abhidhyāyataḥ while thinking ; nāsā vivarāt — from the nostrils ; sahasā all of a sudden ; anagha O sinless one ; varāha tokaḥ — a minute form of Varāha (a boar) ; niragāt came out ; aṅguṣṭha the upper portion of the thumb ; parimāṇakaḥ of the measurement .

Translation

O sinless Vidura, all of a sudden, while Brahmā was engaged in thinking, a small form of a boar came out of his nostril. The measurement of the creature was not more than the upper portion of a thumb.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O sinless one! While Brahmā was thinking in this way, suddenly from his nose a small pig appeared, the size of a thumb. Toka means very small.