SB 3.15.11

SB 3.15.11

Devanagari

मैत्रेय उवाच स प्रहस्य महाबाहो भगवान् शब्दगोचर: । प्रत्याचष्टात्मभूर्देवान् प्रीणन् रुचिरया गिरा ॥ ११ ॥

Verse text

maitreya uvāca sa prahasya mahā-bāho bhagavān śabda-gocaraḥ pratyācaṣṭātma-bhūr devān prīṇan rucirayā girā

Synonyms

maitreyaḥ uvāca Maitreya said ; saḥ he ; prahasya smiling ; mahā bāho — O mighty-armed (Vidura) ; bhagavān the possessor of all opulences ; śabda gocaraḥ — who is understood by transcendental sound vibration ; pratyācaṣṭa replied ; ātma bhūḥ — Lord Brahmā ; devān the demigods ; prīṇan satisfying ; rucirayā with sweet ; girā words .

Translation

Śrī Maitreya said: Thus Lord Brahmā, who is understood by transcendental vibration, tried to satisfy the demigods, being pleased with their words of prayer.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Maitreya said: O mighty armed Vidura! Powerful Brahmā, the object of the devatās’ praises, smiling, replied to the devatās, pleasing them with sweet words. Oh! The ignorant praise me. I am useless to deliver them from this difficulty. He smiled,just as an elder smiles at small children. Śābda-gocara means that Brahmā was the object of the prayers of the devatās.

Purport

Brahmā could understand the misdeeds of Diti, and therefore he smiled at the whole situation. He replied to the demigods present there in words they could understand.