SB 3.16.34

SB 3.16.34

Devanagari

तदा विकुण्ठधिषणात्तयोर्निपतमानयो: । हाहाकारो महानासीद्विमानाग्र्येषु पुत्रका: ॥ ३४ ॥

Verse text

tadā vikuṇṭha-dhiṣaṇāt tayor nipatamānayoḥ hāhā-kāro mahān āsīd vimānāgryeṣu putrakāḥ

Synonyms

tadā then ; vikuṇṭha of the Supreme Lord ; dhiṣaṇāt from the abode ; tayoḥ as both of them ; nipatamānayoḥ were falling ; hāhā kāraḥ — roaring in disappointment ; mahān great ; āsīt occurred ; vimāna agryeṣu — in the best of airplanes ; putrakāḥ O demigods .

Translation

Then, as Jaya and Vijaya fell from the Lord’s abode, a great roar of disappointment arose from all the demigods, who were sitting in their splendid airplanes.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O devatās, my sons! When the two were falling from the abode of the Lord, a great cry of disappointment arose from the best of airplanes on Satyaloka. O devatās (putrakāḥ)! When they fell from the place of the Lord (vikuṇḥta-dhiṣanāt), in the best airplanes from Satyaloka (vimānāgryeṣu), a cry was heard.