SB 3.16.7

SB 3.16.7

Devanagari

यत्सेवया चरणपद्मपवित्ररेणुं सद्य:क्षताखिलमलं प्रतिलब्धशीलम् । न श्रीर्विरक्तमपि मां विजहाति यस्या: प्रेक्षालवार्थ इतरे नियमान् वहन्ति ॥ ७ ॥

Verse text

yat-sevayā caraṇa-padma-pavitra-reṇuṁ sadyaḥ kṣatākhila-malaṁ pratilabdha-śīlam na śrīr viraktam api māṁ vijahāti yasyāḥ prekṣā-lavārtha itare niyamān vahanti

Synonyms

yat of whom ; sevayā by the service ; caraṇa feet ; padma lotus ; pavitra sacred ; reṇum the dust ; sadyaḥ immediately ; kṣata wiped out ; akhila all ; malam sins ; pratilabdha acquired ; śīlam disposition ; na not ; śrīḥ the goddess of fortune ; viraktam have no attachment ; api even though ; mām Me ; vijahāti leave ; yasyāḥ of the goddess of fortune ; prekṣā lava — arthaḥ — for obtaining a slight favor ; itare others, like Lord Brahmā ; niyamān sacred vows ; vahanti observe .

Translation

The Lord continued: Because I am the servitor of My devotees, My lotus feet have become so sacred that they immediately wipe out all sin and I have acquired such a disposition that the goddess of fortune does not leave Me, even though I have no attachment for her, while others praise her beauty and observe sacred vows to secure from her even a slight favor.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Even Laksmī to whom I show no attachment, but to gain whose favor others perform vows, does not give up the dust of my feet which immediately destroy all contamination and are full of all qualities. But these feet are made pure by service to devotees like you. “The result of our coming to Vaikuṇṭha is that you, our worshipable lord, speak to us like this.” Should I say the opposite? By the service to devotees, the dust particles attached to my feet purify the world, and destroy all contamination caused by myself and others. The devotees have all good qualities. Though Lakṣmī has all wealth, she does not leave me. For the glance of Lakṣmī, Brahmā and others perform austerities. These statements are connected with the previous statement “I should cut off my own arm which offends you, by whose service my feet destroy all contamination…”

Purport

The relationship between the Lord and His devotee is transcendentally beautiful. As the devotee thinks that it is due to being a devotee of the Lord that he is elevated in all good qualities, so the Lord also thinks that it is because of His devotion to the servitor that all His transcendental glories have increased. In other words, as the devotee is always anxious to render service to the Lord, so the Lord is ever anxious to render service to the devotee. The Lord admits herein that although He certainly has the quality that anyone who receives a slight particle of the dust of His lotus feet becomes at once a great personality, this greatness is due to His affection for His devotee. It is because of this affection that the goddess of fortune does not leave Him and that not only one but many thousands of goddesses of fortune engage in His service. In the material world, simply to get a little favor from the goddess of fortune, people observe many rigid regulations of austerity and penance. The Lord cannot tolerate any inconvenience on the part of the devotee. He is therefore famous as bhakta-vatsala.