SB 3.17.12

SB 3.17.12

Devanagari

रुदन्तो रासभत्रस्ता नीडादुदपतन् खगा: । घोषेऽरण्ये च पशव: शकृन्मूत्रमकुर्वत ॥ १२ ॥

Verse text

rudanto rāsabha-trastā nīḍād udapatan khagāḥ ghoṣe ’raṇye ca paśavaḥ śakṛn-mūtram akurvata

Synonyms

rudantaḥ shrieking ; rāsabha by the asses ; trastāḥ frightened ; nīḍāt from the nest ; udapatan flew up ; khagāḥ birds ; ghoṣe in the cowshed ; araṇye in the woods ; ca and ; paśavaḥ the cattle ; śakṛt dung ; mūtram urine ; akurvata passed .

Translation

Frightened by the braying of the asses, birds flew shrieking from their nests, while cattle in the cowsheds as well as in the woods passed dung and urine.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Frightened by the braying, birds flew from their nests while shrieking. The cows in their pens and in the forest passed urine and stool. The birds were frightened by the braying of the asses (rāsabhāt).