SB 3.17.14

SB 3.17.14

Devanagari

ग्रहान् पुण्यतमानन्ये भगणांश्चापि दीपिता: । अतिचेरुर्वक्रगत्या युयुधुश्च परस्परम् ॥ १४ ॥

Verse text

grahān puṇyatamān anye bhagaṇāṁś cāpi dīpitāḥ aticerur vakra-gatyā yuyudhuś ca parasparam

Synonyms

grahān planets ; puṇya tamān — most auspicious ; anye others (the ominous planets) ; bha gaṇān — luminaries ; ca and ; api also ; dīpitāḥ illuminating ; aticeruḥ overlapped ; vakra gatyā — taking retrograde courses ; yuyudhuḥ came into conflict ; ca and ; paraḥ param — with one another .

Translation

Ominous planets such as Mars and Saturn shone brighter and surpassed the auspicious ones such as Mercury, Jupiter and Venus as well as a number of lunar mansions. Taking seemingly retrograde courses, the planets came in conflict with one another.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The inauspicious planets with retrograde motion overtook the auspicious planets and fought with them. “Auspicious planets” refers to Jupiter, Venus, and others. Cruel planets Mars, Saturn, and others surpassed the auspicious planets and with retrograde motion fought. [Note: When a planet from our vision moves in the opposite direct from its normal course in the sky, it is called retrograde motion. The planet exerts strong influence. When two or more of the planets Mercury, Venus, Mars, Jupiter, or Saturn come within one degree longitude of each other they are said to fight with each other. ]

Purport

The entire universe is moving under the three modes of material nature. Those living entities who are in goodness are called the pious species — pious lands, pious trees, etc. It is similar with the planets also; many planets are considered pious, and others are considered impious. Saturn and Mars are considered impious. When the pious planets shine very brightly, it is an auspicious sign, but when the inauspicious planets shine very brightly, this is not a very good sign.