SB 3.17.21

SB 3.17.21

Devanagari

तं वीक्ष्य दु:सहजवं रणत्काञ्चननूपुरम् । वैजयन्त्या स्रजा जुष्टमंसन्यस्तमहागदम् ॥ २१ ॥

Verse text

taṁ vīkṣya duḥsaha-javaṁ raṇat-kāṣcana-nūpuram vaijayantyā srajā juṣṭam aṁsa-nyasta-mahā-gadam

Synonyms

tam him ; vīkṣya having seen ; duḥsaha difficult to control ; javam temper ; raṇat tinkling ; kāṣcana gold ; nūpuram anklets ; vaijayantyā srajā with a vaijayantī garland ; juṣṭam adorned ; aṁsa on his shoulder ; nyasta rested ; mahā gadam — a huge mace .

Translation

Hiraṇyākṣa’s temper was difficult to control. He had anklets of gold tinkling about his feet, he was adorned with a gigantic garland, and he rested his huge mace on one of his shoulders.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Seeing him, uncontrollable and fearless, with intolerable temper, with jingling gold anklets, with vaijayantī garland and s club placed on his shoulder, possessing mental and bodily strength and strength given by Brahmā, the devatās became frightened and disappeared just as snakes disappear out of fear of Garuḍa. He was proud because of his mental strength, bodily strength, and strength given by the devatā (Brahmā). Asṛṇyam means uncontrollable.