SB 3.19.29

SB 3.19.29

Devanagari

एतौ तौ पार्षदावस्य शापाद्यातावसद्गतिम् । पुन: कतिपयै: स्थानं प्रपत्स्येते ह जन्मभि: ॥ २९ ॥

Verse text

etau tau pārṣadāv asya śāpād yātāv asad-gatim punaḥ katipayaiḥ sthānaṁ prapatsyete ha janmabhiḥ

Synonyms

etau these two ; tau both ; pārṣadau personal assistants ; asya of the Personality of Godhead ; śāpāt because of being cursed ; yātau have gone ; asat gatim — to take birth in a demoniac family ; punaḥ again ; katipayaiḥ a few ; sthānam own place ; prapatsyete will get back ; ha indeed ; janmabhiḥ after births .

Translation

These two personal assistants of the Supreme Lord, having been cursed, have been destined to take birth in demoniac families. After a few such births, they will return to their own positions.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The two demons were associates of the Lord, but because of a curse, they were born as demons. They will again attain their position in the spiritual world after some births. Ha indicates “this is clearly because of the sages’ curse.”