Devanagari
अन्येषां पुण्यश्लोकानामुद्दामयशसां
सताम् ।
उपश्रुत्य भवेन्मोद: श्रीवत्साङ्कस्य किं पुन: ॥ ३४ ॥
Verse text
anyeṣāṁ puṇya-ślokānām
uddāma-yaśasāṁ satām
upaśrutya bhaven modaḥ
śrīvatsāṅkasya kiṁ punaḥ
Synonyms
anyeṣām
—
of others
;
puṇya
—
ślokānām — of pious reputation
;
uddāma
—
yaśasām — whose fame is spread everywhere
;
satām
—
of the devotees
;
upaśrutya
—
by hearing
;
bhavet
—
may arise
;
modaḥ
—
pleasure
;
śrīvatsa
—
aṅkasya — of the Lord, who bears the mark Śrīvatsa
;
kim punaḥ
—
what to speak of .
Translation
What to speak of hearing the pastimes of the Lord, whose chest is marked with Śrīvatsa, people may take transcendental pleasure even in hearing of the works and deeds of the devotees, whose fame is immortal.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
When one attains such bliss on hearing the stories of the famous devotees such as Yudhiṣṭhira, what doubt is there that one will derive bliss from stories of the Lord marked with the Śrīvatsa?
Puṇyaślokānām means Yudhiṣṭhira and others. He is famous by the name Puṇyaśloka.
Purport
Bhāgavatam
literally means the pastimes of the Lord and the Lord’s devotees. For example, there are pastimes of Lord Kṛṣṇa and narrations of devotees like Prahlāda, Dhruva and Mahārāja Ambarīṣa. Both pastimes pertain to the Supreme Personality of Godhead because the devotees’ pastimes are in relation with Him. The
Mahābhārata,
for example, the history of the Pāṇḍavas and their activities, is sacred because the Pāṇḍavas had a direct relationship with the Supreme Personality of Godhead.