Devanagari
तेभ्य: सोऽसृजत्स्वीयं पुरं पुरुषमात्मवान् ।
तान् दृष्ट्वा ये पुरा सृष्टा: प्रशशंसु: प्रजापतिम् ॥ ५० ॥
Verse text
tebhyaḥ so ’sṛjat svīyaṁ
puraṁ puruṣam ātmavān
tān dṛṣṭvā ye purā sṛṣṭāḥ
praśaśaṁsuḥ prajāpatim
Synonyms
tebhyaḥ
—
to them
;
saḥ
—
Lord Brahmā
;
asṛjat
—
gave
;
svīyam
—
his own
;
puram
—
body
;
puruṣam
—
human
;
ātma
—
vān — self-possessed
;
tān
—
them
;
dṛṣṭvā
—
on seeing
;
ye
—
those who
;
purā
—
earlier
;
sṛṣṭāḥ
—
were created (the demigods, Gandharvas, etc., who were created earlier)
;
praśaśaṁsuḥ
—
applauded
;
prajāpatim
—
Brahmā (the lord of created beings) .
Translation
The self-possessed creator gave them his own human form. On seeing the Manus, those who had been created earlier — the demigods, the Gandharvas and so on — applauded Brahmā, the lord of the universe.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Brahmā gave to Manu his own human form. Those who were created previously glanced at Manu and began to praise Brahmā.
Brahmā gave up that body (puram) in the form of a human, and Manu accepted it.