SB 3.21.2

SB 3.21.2

Devanagari

प्रियव्रतोत्तानपादौ सुतौ स्वायम्भुवस्य वै । यथाधर्मं जुगुपतु: सप्तद्वीपवतीं महीम् ॥ २ ॥

Verse text

priyavratottānapādau sutau svāyambhuvasya vai yathā-dharmaṁ jugupatuḥ sapta-dvīpavatīṁ mahīm

Synonyms

priyavrata Mahārāja Priyavrata ; uttānapādau and Mahārāja Uttānapāda ; sutau the two sons ; svāyambhuvasya of Svāyambhuva Manu ; vai indeed ; yathā according to ; dharmam religious principles ; jugupatuḥ ruled ; sapta dvīpa — vatīm — consisting of seven islands ; mahīm the world .

Translation

The two great sons of Svāyambhuva Manu — Priyavrata and Uttānapāda — ruled the world, consisting of seven islands, just according to religious principles.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

You should describe how the two sons of Svāyambhuva Manu, Priyavrata and Uttānapāda, protected the earth with its seven continents. Describe how they protected the earth without trespassing dharma. The verb is in verse 4.

Purport

Śrīmad-Bhāgavatam is also a history of the great rulers of different parts of the universe. In this verse the names of Priyavrata and Uttānapāda, sons of Svāyambhuva, are mentioned. They ruled this earth, which is divided into seven islands. These seven islands are still current, as Asia, Europe, Africa, America, Australia and the North and South Poles. There is no chronological history of all the Indian kings in Śrīmad-Bhāgavatam, but the deeds of the most important kings, such as Priyavrata and Uttānapāda, and many others, like Lord Rāmacandra and Mahārāja Yudhiṣṭhira, are recorded because the activities of such pious kings are worth hearing; people may benefit by studying their histories.