Devanagari
नैतद्बताधीश पदं तवेप्सितं
यन्मायया नस्तनुषे भूतसूक्ष्मम् ।
अनुग्रहायास्त्वपि यर्ही मायया
लसत्तुलस्या भगवान् विलक्षित: ॥ २० ॥
Verse text
naitad batādhīśa padaṁ tavepsitaṁ
yan māyayā nas tanuṣe bhūta-sūkṣmam
anugrahāyāstv api yarhi māyayā
lasat-tulasyā bhagavān vilakṣitaḥ
Synonyms
na
—
not
;
etat
—
this
;
bata
—
indeed
;
adhīśa
—
O Lord
;
padam
—
material world
;
tava
—
Your
;
īpsitam
—
desire
;
yat
—
which
;
māyayā
—
by Your external energy
;
naḥ
—
for us
;
tanuṣe
—
You manifest
;
bhūta
—
sūkṣmam — the elements, gross and subtle
;
anugrahāya
—
for bestowing mercy
;
astu
—
let it be
;
api
—
also
;
yarhi
—
when
;
māyayā
—
through Your causeless mercy
;
lasat
—
splendid
;
tulasyā
—
with a wreath of tulasī leaves
;
bhagavān
—
the Supreme Personality of Godhead
;
vilakṣitaḥ
—
is perceived .
Translation
My dear Lord, although it is not Your desire, You manifest this creation of gross and subtle elements just for our sensual satisfaction. Let Your causeless mercy be upon us, for You have appeared before us in Your eternal form, adorned with a splendid wreath of tulasī leaves.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O Lord! You bestow material benefits to us because of our māyā, even though you do not desire to do so. Let the benedictions be given, in order that you show us mercy by saving us from them, for at that time we will see your spiritual form endowed with shining tulasī.
“
“If that is true, then by my mercy, may you have the greatest wife, sons, enjoyment and wealth!” In two verses he gives evidence that the Lord gives benedictions. O Lord! You do not desire to give these desired things to me, since you think of the welfare of your devotees. This is understood from the Lord’s words.
svayaṁ niḥśreyasaṁ vidvān na vakty ajṣāya karma hi
na rāti rogiṇo 'pathyaṁ vāṣchato 'pi bhiṣaktamaḥ
One who knows the highest good will never instruct a foolish person to engage in material enjoyment, just as an experienced physician gives his patient eat food injurious to his health, even if the patient desires it. . SB 6.9.49
“Then why do I give those things?” If you give material pleasure to us, that is because of our māyā. The ignorant devotee will otherwise be disappointed. Because I ask, you give. The material happiness resides in the mind already in the form of vāsanās. You extend that happiness by giving benedictions. That is the implication of the verb tan. “If that is so, then should I give anything?” Let it be given, but only for gaining your mercy. “Oh! The devotee has fallen into the darkness of the material world by the happiness I have given him. I will deliver him.” Let it given for the purpose of gaining your mercy. When (yarhi) at the time of giving benedictions, you are noticed, by your mercy you become visible with your glance of mercy indicating your smile. Your spiritual body is endowed with shining tulasī, which gives you great pleasure, since it has been offered during worship by the devotee. This form worshipped by the devotee is not material. Showing this spiritual form is the Lord’s mercy.
Purport
It is clearly stated here that the material world is not created by the personal will of the Supreme Lord; it is created by His external energy because the living entities want to enjoy it. This material world is not created for those who do not want to enjoy sense gratification, who constantly remain in transcendental loving service and who are eternally Kṛṣṇa conscious. For them, the spiritual world is eternally existing, and they enjoy there. Elsewhere in the
Śrīmad-Bhāgavatam
it is stated that for those who have taken shelter of the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, this material world is useless; because this material world is full of danger at every step, it is not meant for the devotees but for living entities who want to lord it over the material energy at their own risk. Kṛṣṇa is so kind that He allows the sense-enjoying living entities a separate world created by Him to enjoy as they like, yet at the same time He appears in His personal form. The Lord unwillingly creates this material world, but He descends in His personal form or sends one of His reliable sons or a servant or a reliable author like Vyāsadeva to give instruction. He Himself also instructs in His speeches of
Bhagavad-gītā.
This propaganda work goes on side by side with the creation to convince the misguided living entities who are rotting in this material world to come back to Him and surrender unto Him. Therefore the last instruction of
Bhagavad-gītā
is this: “Give up all your manufactured engagements in the material world and just surrender unto Me. I shall protect you from all sinful reactions.”