Devanagari
श्रीभगवानुवाच
विदित्वा तव चैत्यं मे पुरैव समयोजि तत् ।
यदर्थमात्मनियमैस्त्वयैवाहं समर्चित: ॥ २३ ॥
Verse text
śrī-bhagavān uvāca
viditvā tava caityaṁ me
puraiva samayoji tat
yad-artham ātma-niyamais
tvayaivāhaṁ samarcitaḥ
Synonyms
śrī
—
bhagavān uvāca — the Supreme Lord said
;
viditvā
—
understanding
;
tava
—
your
;
caityam
—
mental condition
;
me
—
by Me
;
purā
—
previously
;
eva
—
certainly
;
samayoji
—
was arranged
;
tat
—
that
;
yat
—
artham — for the sake of which
;
ātma
—
of the mind and senses
;
niyamaiḥ
—
by discipline
;
tvayā
—
by you
;
eva
—
only
;
aham
—
I
;
samarcitaḥ
—
have been worshiped .
Translation
The Supreme Lord said: Having come to know what was in your mind, I have already arranged for that for which you have worshiped Me well through your mental and sensory discipline.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The Lord said: O Sage! Knowing what is in your heart, I have already fulfilled the desire for which you have worshipped me alone by austerities for many days.
Caittyam means “what is produced in your heart.” It is formed on the model of words like dik which produces diśyam “produced by the directions.” It is accomplished (samayoji) by me, since you worshipped me alone.
Purport
The Supreme Personality of Godhead in His Paramātmā feature is situated in everyone’s heart. He therefore knows the past, present and future of every individual person as well as his desires, activities and everything about him. It is stated in
Bhagavad-gītā
that He is seated in the heart as a witness. The Personality of Godhead knew the heart’s desire of Kardama Muni, and He had already arranged for the fulfillment of his desires. He never disappoints a sincere devotee, regardless of what he wants, but He never allows anything which will be detrimental to the individual’s devotional service.