Devanagari
दिव्योपकरणोपेतं सर्वकालसुखावहम् ।
पट्टिकाभि: पताकाभिर्विचित्राभिरलंकृतम् ॥ १४ ॥
स्रग्भिर्विचित्रमाल्याभिर्मञ्जुशिञ्जत्षडङ्घ्रिभि: ।
दुकूलक्षौमकौशेयैर्नानावस्रैर्विराजितम् ॥ १५ ॥
Verse text
divyopakaraṇopetaṁ
sarva-kāla-sukhāvaham
paṭṭikābhiḥ patākābhir
vicitrābhir alaṅkṛtam
sragbhir vicitra-mālyābhir
maṣju-śiṣjat-ṣaḍ-aṅghribhiḥ
dukūla-kṣauma-kauśeyair
nānā-vastrair virājitam
Synonyms
divya
—
wonderful
;
upakaraṇa
—
with paraphernalia
;
upetam
—
equipped
;
sarva
—
kāla — in all seasons
;
sukha
—
āvaham — bringing happiness
;
paṭṭikābhiḥ
—
with festoons
;
patākābhiḥ
—
with flags
;
vicitrābhiḥ
—
of various colors and fabrics
;
alaṅkṛtam
—
decorated
;
sragbhiḥ
—
with wreaths
;
vicitra
—
mālyābhiḥ — with charming flowers
;
maṣju
—
sweet
;
śiṣjat
—
humming
;
ṣaṭ
—
aṅghribhiḥ — with bees
;
dukūla
—
fine cloth
;
kṣauma
—
linen
;
kauśeyaiḥ
—
of silk cloth
;
nānā
—
various
;
vastraiḥ
—
with tapestries
;
virājitam
—
embellished .
Translation
The castle was fully equipped with all necessary paraphernalia, and it was pleasing in all seasons. It was decorated all around with flags, festoons and artistic work of variegated colors. It was further embellished with wreaths of charming flowers that attracted sweetly humming bees and with tapestries of linen, silk and various other fabrics.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
It was equipped with attractive paraphernalia which gave constant pleasure and was decorated with colorful small and large flags. It was radiant with various cloths made of silk, linen and dukūla and garlands interwoven with other garland of various colors which attracted sweetly humming bees.
It was not subject to occasional discomforts of heat or cold. Its pleasure was constant. Pattikas are small flags and patākas are bigger flags. There were long garlands of flowers attached to the wood framework, threaded with other garlands of various colors such as red and yellow. Dukūla is silk cloth made from small cocoons. Kṣauma is linen. Kauśeya is silk made from big cocoons.