SB 3.23.48

SB 3.23.48

Devanagari

अत: सा सुषुवे सद्यो देवहूति: स्त्रिय: प्रजा: । सर्वास्ताश्चारुसर्वाङ्‍ग्यो लोहितोत्पलगन्धय: ॥ ४८ ॥

Verse text

ataḥ sā suṣuve sadyo devahūtiḥ striyaḥ prajāḥ sarvās tāś cāru-sarvāṅgyo lohitotpala-gandhayaḥ

Synonyms

ataḥ then ; she ; suṣuve gave birth ; sadyaḥ on the same day ; devahūtiḥ Devahūti ; striyaḥ females ; prajāḥ progeny ; sarvāḥ all ; tāḥ they ; cāru sarva — aṅgyaḥ — charming in every limb ; lohita red ; utpala like the lotus ; gandhayaḥ fragrant .

Translation

Immediately afterward, on the same day, Devahūti gave birth to nine female children, all charming in every limb and fragrant with the scent of the red lotus flower.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

At one time, she gave birth to female children, all with beautiful limbs and with the fragrance of red lotuses. Sadyaḥ means “all in one day.”

Purport

Devahūti was too sexually excited, and therefore she discharged more ova, and nine daughters were born. It is said in the smṛti-śāstra as well as in the Āyur-veda that when the discharge of the male is greater, male children are begotten, but when the discharge of the female is greater, female children are begotten. It appears from the circumstances that Devahūti was more sexually excited, and therefore she had nine daughters at once. All the daughters, however, were very beautiful, and their bodies were nicely formed; each resembled a lotus flower and was fragrant like a lotus.