SB 3.23.55

SB 3.23.55

Devanagari

सङ्गो य: संसृतेर्हेतुरसत्सु विहितोऽधिया । स एव साधुषु कृतो नि:सङ्गत्वाय कल्पते ॥ ५५ ॥

Verse text

saṅgo yaḥ saṁsṛter hetur asatsu vihito ’dhiyā sa eva sādhuṣu kṛto niḥsaṅgatvāya kalpate

Synonyms

saṅgaḥ association ; yaḥ which ; saṁsṛteḥ of the cycle of birth and death ; hetuḥ the cause ; asatsu with those engaged in sense gratification ; vihitaḥ done ; adhiyā through ignorance ; saḥ the same thing ; eva certainly ; sādhuṣu with saintly persons ; kṛtaḥ performed ; niḥsaṅgatvāya to liberation ; kalpate leads .

Translation

Association for sense gratification is certainly the path of bondage. But the same type of association, performed with a saintly person, leads to the path of liberation, even if performed without knowledge.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Association with materialists done in ignorance is a cause of bondage and association with devotees done in ignorance leads to liberation. Association with devotees such as you should not at all be in vain. “In ignorance” should be applied to both phrases.

Purport

The association of a saintly person in any way bears the same result. For example, Lord Kṛṣṇa met many kinds of living entities, and some treated Him as an enemy, and some treated Him as an agent for sense gratification. It is generally said that the gopīs were attached to Kṛṣṇa for sense attractions, and yet they became first-class devotees of the Lord. Kaṁsa, Śiśupāla, Dantavakra and other demons, however, were related to Kṛṣṇa as enemies. But whether they associated with Kṛṣṇa as enemies or for sense gratification, out of fear or as pure devotees, they all got liberation. That is the result of association with the Lord. Even if one does not understand who He is, the results have the same efficacy. Association with a great saintly person also results in liberation, just as whether one goes toward fire knowingly or unknowingly, the fire will make one warm. Devahūti expressed her gratefulness, for although she wanted to associate with Kardama Muni only for sense gratification, because he was spiritually great she was sure to be liberated by his benediction.