Devanagari
गते शतधृतौ क्षत्त: कर्दमस्तेन चोदित: ।
यथोदितं स्वदुहितृ: प्रादाद्विश्वसृजां तत: ॥ २१ ॥
Verse text
gate śata-dhṛtau kṣattaḥ
kardamas tena coditaḥ
yathoditaṁ sva-duhitṝḥ
prādād viśva-sṛjāṁ tataḥ
Synonyms
gate
—
after he departed
;
śata
—
dhṛtau — Lord Brahmā
;
kṣattaḥ
—
O Vidura
;
kardamaḥ
—
Kardama Muni
;
tena
—
by him
;
coditaḥ
—
ordered
;
yathā
—
uditam — as told
;
sva
—
duhitṝḥ — his own daughters
;
prādāt
—
handed over
;
viśva
—
sṛjām — to the creators of the world’s population
;
tataḥ
—
thereafter .
Translation
O Vidura, after the departure of Brahmā, Kardama Muni, having been ordered by Brahmā, handed over his nine daughters, as instructed, to the nine great sages who created the population of the world.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O Vidura! After Brahmā departed, Kardama, as ordered by him, according to scriptural rules, then gave his daughters to the creators of population.
Śata-dhṛtau means Brahmā. Yathoditam means according to scripture. He gave his daughters to the creators of the universal population (viśva-sṛjām).