SB 3.25.31

SB 3.25.31

Devanagari

मैत्रेय उवाच विदित्वार्थं कपिलो मातुरित्थं जातस्‍नेहो यत्र तन्वाभिजात: । तत्त्वाम्नायं यत्प्रवदन्ति सांख्यं प्रोवाच वै भक्तिवितानयोगम् ॥ ३१ ॥

Verse text

maitreya uvāca viditvārthaṁ kapilo mātur itthaṁ jāta-sneho yatra tanvābhijātaḥ tattvāmnāyaṁ yat pravadanti sāṅkhyaṁ provāca vai bhakti-vitāna-yogam

Synonyms

maitreyaḥ uvāca Maitreya said ; viditvā having known ; artham purpose ; kapilaḥ Lord Kapila ; mātuḥ of His mother ; ittham thus ; jāta snehaḥ — became compassionate ; yatra upon her ; tanvā from her body ; abhijātaḥ born ; tattva āmnāyam — truths received by disciplic succession ; yat which ; pravadanti they call ; sāṅkhyam Sāṅkhya philosophy ; provāca He described ; vai in fact ; bhakti devotional service ; vitāna spreading ; yogam mystic yoga. .

Translation

Śrī Maitreya said: After hearing the statement of His mother, Kapila could understand her purpose, and He became compassionate towards her because of being born of her body. He described the Sāṅkhya system of philosophy, which is a combination of devotional service and mystic realization, as received by disciplic succession.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Maitreya said: Kapila, knowing the purpose of his mother, affectionate because he was born from her, described what they call Sāṅkhya, containing enumeration of tattvas, and described as well yoga filled with bhakti. Artham means purpose. He had affection because he appeared from her body. He spoke what they call Sāṅkhya, in which is enumeration (āmnayam) of the tattvas, and also yoga filled with bhakti.