Devanagari
मैत्रेय उवाच
विदित्वार्थं कपिलो मातुरित्थं
जातस्नेहो यत्र तन्वाभिजात: ।
तत्त्वाम्नायं यत्प्रवदन्ति सांख्यं
प्रोवाच वै भक्तिवितानयोगम् ॥ ३१ ॥
Verse text
maitreya uvāca
viditvārthaṁ kapilo mātur itthaṁ
jāta-sneho yatra tanvābhijātaḥ
tattvāmnāyaṁ yat pravadanti sāṅkhyaṁ
provāca vai bhakti-vitāna-yogam
Synonyms
maitreyaḥ uvāca
—
Maitreya said
;
viditvā
—
having known
;
artham
—
purpose
;
kapilaḥ
—
Lord Kapila
;
mātuḥ
—
of His mother
;
ittham
—
thus
;
jāta
—
snehaḥ — became compassionate
;
yatra
—
upon her
;
tanvā
—
from her body
;
abhijātaḥ
—
born
;
tattva
—
āmnāyam — truths received by disciplic succession
;
yat
—
which
;
pravadanti
—
they call
;
sāṅkhyam
—
Sāṅkhya philosophy
;
provāca
—
He described
;
vai
—
in fact
;
bhakti
—
devotional service
;
vitāna
—
spreading
;
yogam
—
mystic yoga. .
Translation
Śrī Maitreya said: After hearing the statement of His mother, Kapila could understand her purpose, and He became compassionate towards her because of being born of her body. He described the Sāṅkhya system of philosophy, which is a combination of devotional service and mystic realization, as received by disciplic succession.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Maitreya said: Kapila, knowing the purpose of his mother, affectionate because he was born from her, described what they call Sāṅkhya, containing enumeration of tattvas, and described as well yoga filled with bhakti.
Artham means purpose. He had affection because he appeared from her body. He spoke what they call Sāṅkhya, in which is enumeration (āmnayam) of the tattvas, and also yoga filled with bhakti.