SB 3.29.19

SB 3.29.19

Devanagari

मद्धर्मणो गुणैरेतै: परिसंशुद्ध आशय: । पुरुषस्याञ्जसाभ्येति श्रुतमात्रगुणं हि माम् ॥ १९ ॥

Verse text

mad-dharmaṇo guṇair etaiḥ parisaṁśuddha āśayaḥ puruṣasyāṣjasābhyeti śruta-mātra-guṇaṁ hi mām

Synonyms

mat dharmaṇaḥ — of My devotee ; guṇaiḥ with the attributes ; etaiḥ these ; parisaṁśuddhaḥ completely purified ; āśayaḥ consciousness ; puruṣasya of a person ; aṣjasā instantly ; abhyeti approaches ; śruta by hearing ; mātra simply ; guṇam quality ; hi certainly ; mām Me .

Translation

When one is fully qualified with all these transcendental attributes and his consciousness is thus completely purified, he is immediately attracted simply by hearing My name or hearing of My transcendental quality.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Being purified by the above methods, the mind of a person engaged in serving me quickly attains the perfect form of bhakti, consisting of actions such as hearing my qualities, which is non-different from attaining me. The mind of a person who performs activities of hearing and chanting about me (mad-dharmaṇaḥ), purified by these methods, approaches the perfection of bhakti-yoga represented by hearing about my qualities, which is the same as attaining me.

Purport

In the beginning of this instruction, the Lord explained to His mother that mad-guṇa-śruti-mātreṇa, simply by hearing of the name, quality, form, etc., of the Supreme Personality of Godhead, one is immediately attracted. A person becomes fully qualified with all transcendental qualities by following the rules and regulations, as recommended in different scriptures. We have developed certain unnecessary qualities by material association, and by following the above process we become free from that contamination. To develop transcendental qualities, as explained in the previous verse, one must become free from these contaminated qualities.