Devanagari
वायुनोत्क्रमतोत्तार: कफसंरुद्धनाडिक: ।
कासश्वासकृतायास: कण्ठे घुरघुरायते ॥ १६ ॥
Verse text
vāyunotkramatottāraḥ
kapha-saṁruddha-nāḍikaḥ
kāsa-śvāsa-kṛtāyāsaḥ
kaṇṭhe ghura-ghurāyate
Synonyms
vāyunā
—
by air
;
utkramatā
—
bulging out
;
uttāraḥ
—
his eyes
;
kapha
—
with mucus
;
saṁruddha
—
congested
;
nāḍikaḥ
—
his windpipe
;
kāsa
—
coughing
;
śvāsa
—
breathing
;
kṛta
—
done
;
āyāsaḥ
—
difficulty
;
kaṇṭhe
—
in the throat
;
ghura
—
ghurāyate — he produces a sound like ghura-ghura. .
Translation
In that diseased condition, one’s eyes bulge due to the pressure of air from within, and his glands become congested with mucus. He has difficulty breathing, and upon exhaling and inhaling he produces a sound like ghura-ghura, a rattling within the throat.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The pupils of his eyes bulge because of air. His throat becomes blocked with phlegm. He coughs and breathes with difficulty and his throat begins to rattle.
The pupils of his eyes bulge out because of vāyu, caused kapha in the nāḍis, caused by cough and other symptoms. His throat rattles.