SB 3.5.17

SB 3.5.17

Devanagari

श्री शुक उवाच स एवं भगवान् पृष्ट: क्षत्‍त्रा कौषारवो मुनि: । पुंसां नि:श्रेयसार्थेन तमाह बहुमानयन् ॥ १७ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca sa evaṁ bhagavān pṛṣṭaḥ kṣattrā kauṣāravo muniḥ puṁsāṁ niḥśreyasārthena tam āha bahu-mānayan

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said ; saḥ he ; evam thus ; bhagavān the great sage ; pṛṣṭaḥ being requested ; kṣattrā by Vidura ; kauṣāravaḥ Maitreya ; muniḥ the great sage ; puṁsām for all people ; niḥśreyasa for the greatest welfare ; arthena for that ; tam unto him ; āha narrated ; bahu greatly ; mānayan honoring .

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: The great sage Maitreya Muni, after honoring Vidura very greatly, began to speak, at Vidura’s request, for the greatest welfare of all people.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva said: Being asked in this way by Vidura, whose purpose was to deliver the people of Kali-yuga, Maitreya, giving him great respect, began to speak to him. He was asked by Vidura (kṣattrā), whose purpose as an associate of the Lord was to deliver the future people of Kali-yuga.

Purport

The great sage Maitreya Muni is described here as bhagavān because he surpassed all ordinary human beings in learning and experience. Thus his selection of the greatest welfare service for the world is considered authoritative. The all-inclusive welfare service for the entire human society is devotional service to the Lord, and, as requested by Vidura, the sage described the same very appropriately.