SB 3.6.23

SB 3.6.23

Devanagari

बुद्धिं चास्य विनिर्भिन्नां वागीशो धिष्ण्यमाविशत् । बोधेनांशेन बोद्धव्यम् प्रतिपत्तिर्यतो भवेत् ॥ २३ ॥

Verse text

buddhiṁ cāsya vinirbhinnāṁ vāg-īśo dhiṣṇyam āviśat bodhenāṁśena boddhavyam pratipattir yato bhavet

Synonyms

buddhim intelligence ; ca also ; asya of the gigantic form ; vinirbhinnām being separately manifested ; vāk īśaḥ — Brahmā, lord of the Vedas ; dhiṣṇyam the controlling power ; āviśat entered in ; bodhena aṁśena with his part of intelligence ; boddhavyam the matter of understanding ; pratipattiḥ understood ; yataḥ by which ; bhavet so becomes .

Translation

When the intelligence of the gigantic form separately became manifest, Brahmā, the lord of the Vedas, entered into it with the partial power of understanding, and thus an object of understanding is experienced by the living entities.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

When the section of heart for intelligence (adhibhūta) of the universal form became differentiated, the presiding deity Brahmā (adhidaiva) along with his portion the sense organ of intelligence (adhyātma) entered. By intelligence understanding (adhibhūta) appeared. Buddhi in the verse means the place where intelligence resides, one part of the heart. Vāg-īśaḥ is Brahmā. Bodhena means “by intelligence.” This verse is not accepted by all.