Devanagari
बुद्धिं चास्य विनिर्भिन्नां वागीशो धिष्ण्यमाविशत् ।
बोधेनांशेन बोद्धव्यम् प्रतिपत्तिर्यतो भवेत् ॥ २३ ॥
Verse text
buddhiṁ cāsya vinirbhinnāṁ
vāg-īśo dhiṣṇyam āviśat
bodhenāṁśena boddhavyam
pratipattir yato bhavet
Synonyms
buddhim
—
intelligence
;
ca
—
also
;
asya
—
of the gigantic form
;
vinirbhinnām
—
being separately manifested
;
vāk
—
īśaḥ — Brahmā, lord of the Vedas
;
dhiṣṇyam
—
the controlling power
;
āviśat
—
entered in
;
bodhena aṁśena
—
with his part of intelligence
;
boddhavyam
—
the matter of understanding
;
pratipattiḥ
—
understood
;
yataḥ
—
by which
;
bhavet
—
so becomes .
Translation
When the intelligence of the gigantic form separately became manifest, Brahmā, the lord of the Vedas, entered into it with the partial power of understanding, and thus an object of understanding is experienced by the living entities.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
When the section of heart for intelligence (adhibhūta) of the universal form became differentiated, the presiding deity Brahmā (adhidaiva) along with his portion the sense organ of intelligence (adhyātma) entered. By intelligence understanding (adhibhūta) appeared.
Buddhi in the verse means the place where intelligence resides, one part of the heart. Vāg-īśaḥ is Brahmā. Bodhena means “by intelligence.” This verse is not accepted by all.