SB 4.1.12

SB 4.1.12

Devanagari

या: कर्दमसुता: प्रोक्ता नव ब्रह्मर्षिपत्नय: । तासां प्रसूतिप्रसवं प्रोच्यमानं निबोध मे ॥ १२ ॥

Verse text

yāḥ kardama-sutāḥ proktā nava brahmarṣi-patnayaḥ tāsāṁ prasūti-prasavaṁ procyamānaṁ nibodha me

Synonyms

yāḥ those who ; kardama sutāḥ — the daughters of Kardama ; proktāḥ were mentioned ; nava nine ; brahma ṛṣi — great sages of spiritual knowledge ; patnayaḥ wives ; tāsām their ; prasūti prasavam — generations of sons and grandsons ; procyamānam describing ; nibodha try to understand ; me from me .

Translation

You have already been informed about the nine daughters of Kardama Muni, who were handed over to nine different sages. I shall now describe the descendants of those nine daughters. Please hear from me.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Kardama’s nine daughters mentioned previously became the wives of nine great sages. Please understand the sons and grandsons which I will now describe. Another version has kṣattar-brahmarṣi. Prasūti-prasavam means “the spreading of sons and grandsons.”

Purport

The Third Canto has already described how Kardama Muni begot nine daughters in Devahūti and how all the daughters were later handed over to great sages like Marīci, Atri and Vasiṣṭha.