SB 4.1.16

SB 4.1.16

Devanagari

विदुर उवाच अत्रेर्गृहे सुरश्रेष्ठा: स्थित्युत्पत्त्यन्तहेतव: । किञ्चिच्चिकीर्षवो जाता एतदाख्याहि मे गुरो ॥ १६ ॥

Verse text

vidura uvāca atrer gṛhe sura-śreṣṭhāḥ sthity-utpatty-anta-hetavaḥ kiṣcic cikīrṣavo jātā etad ākhyāhi me guro

Synonyms

viduraḥ uvāca Śrī Vidura said ; atreḥ gṛhe in the house of Atri ; sura śreṣṭhāḥ — chief demigods ; sthiti maintenance ; utpatti creation ; anta destruction ; hetavaḥ causes ; kiṣcit something ; cikīrṣavaḥ desiring to do ; jātāḥ appeared ; etat this ; ākhyāhi tell ; me to me ; guro my dear spiritual master .

Translation

After hearing this, Vidura inquired from Maitreya: My dear master, how is it that the three deities Brahmā, Viṣṇu and Śiva, who are the creator, maintainer and destroyer of the whole creation, became the offspring of the wife of Atri Muni?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Vidura said: O guru! Please tell me why Brahmā, Viṣṇu and Śiva, who are the creator, maintainer and destroyer, desired to be born in the house of Atri Muni. Kiṣcit means “why.”

Purport

The inquisitiveness of Vidura was quite fitting, for he understood that when the Supersoul, Lord Brahmā and Lord Śiva all appeared through the person of Anasūyā, the wife of Atri Muni, there must have been some great purpose. Otherwise why should they have appeared in such a way?