Devanagari
एवं कामवरं दत्त्वा प्रतिजग्मु: सुरेश्वरा: ।
सभाजितास्तयो: सम्यग्दम्पत्योर्मिषतोस्तत: ॥ ३२ ॥
Verse text
evaṁ kāma-varaṁ dattvā
pratijagmuḥ sureśvarāḥ
sabhājitās tayoḥ samyag
dampatyor miṣatos tataḥ
Synonyms
evam
—
thus
;
kāma
—
varam — desired benediction
;
dattvā
—
offering
;
pratijagmuḥ
—
returned
;
sura
—
īśvarāḥ — the chief demigods
;
sabhājitāḥ
—
being worshiped
;
tayoḥ
—
while they
;
samyak
—
perfectly
;
dampatyoḥ
—
the husband and wife
;
miṣatoḥ
—
were looking on
;
tataḥ
—
from there .
Translation
Thus, while the couple looked on, the three deities Brahmā, Viṣṇu and Maheśvara disappeared from that place after bestowing upon Atri Muni the benediction.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
While Atri and his wife were watching, the lords of the devatās, after being worshipped and giving benedictions, departed.
Sabhājitāḥ means worshiped. Miṣaotoḥ means watching.