Devanagari
स तानापततो वीर उग्रधन्वा महारथ:
एकैकं युगपत्सर्वानहन् बाणैस्त्रिभिस्त्रिभि: ॥ ८ ॥
Verse text
sa tān āpatato vīra
ugra-dhanvā mahā-rathaḥ
ekaikaṁ yugapat sarvān
ahan bāṇais tribhis tribhiḥ
Synonyms
saḥ
—
Dhruva Mahārāja
;
tān
—
all of them
;
āpatataḥ
—
falling upon him
;
vīraḥ
—
hero
;
ugra
—
dhanvā — powerful bowman
;
mahā
—
rathaḥ — who could fight with many chariots
;
eka
—
ekam — one after another
;
yugapat
—
simultaneously
;
sarvān
—
all of them
;
ahan
—
killed
;
bāṇaiḥ
—
by arrows
;
tribhiḥ tribhiḥ
—
by threes .
Translation
Dhruva Mahārāja, who was a great charioteer and certainly a great bowman also, immediately began to kill them by simultaneously discharging arrows three at a time.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Courageous Dhruva, a great charioteer and fierce archer, when attacked by them, attacked them all by simultaneously discharging three arrows at each of them.