SB 4.11.32

SB 4.11.32

Devanagari

येनोपसृष्टात्पुरुषाल्लोक उद्विजते भृशम् । न बुधस्तद्वशं गच्छेदिच्छन्नभयमात्मन: ॥ ३२ ॥

Verse text

yenopasṛṣṭāt puruṣāl loka udvijate bhṛśam na budhas tad-vaśaṁ gacched icchann abhayam ātmanaḥ

Synonyms

yena by which ; upasṛṣṭāt being overwhelmed ; puruṣāt by the person ; lokaḥ everyone ; udvijate becomes terrified ; bhṛśam greatly ; na never ; budhaḥ a learned person ; tat of anger ; vaśam under the control ; gacchet should go ; icchan desiring ; abhayam fearlessness, liberation ; ātmanaḥ of the self .

Translation

A person who desires liberation from this material world should not fall under the control of anger because when bewildered by anger one becomes a source of dread for all others.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Everyone becomes terrified of the person overcome by anger. Desiring freedom from death, the intelligent person should control anger. Proper conduct is explained. Everyone fears the person filled with (upasṛṣtāt) anger.

Purport

A devotee or saintly person should not be dreadful to others, nor should anyone be a source of dread to him. If one treats others with nonenmity, then no one will become his enemy. There is the example, however, of Jesus Christ, who had enemies, and they crucified him. The demoniac are always present, and they find fault even in saintly persons. But a saintly person never becomes angry, even if there is very great provocation.