SB 4.14.16

SB 4.14.16

Devanagari

स ते मा विनशेद्वीर प्रजानां क्षेमलक्षण: । यस्मिन् विनष्टे नृपतिरैश्वर्यादवरोहति ॥ १६ ॥

Verse text

sa te mā vinaśed vīra prajānāṁ kṣema-lakṣaṇaḥ yasmin vinaṣṭe nṛpatir aiśvaryād avarohati

Synonyms

saḥ that spiritual life ; te by you ; do not ; vinaśet let it be spoiled ; vīra O hero ; prajānām of the people ; kṣema lakṣaṇaḥ — the cause of prosperity ; yasmin which ; vinaṣṭe being spoiled ; nṛpatiḥ the king ; aiśvaryāt from opulence ; avarohati falls down .

Translation

The sages continued: O great hero, for this reason you should not be the cause of spoiling the spiritual life of the general populace. If their spiritual life is spoiled because of your activities, you will certainly fall down from your opulent and royal position.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O hero! Do not destroy dharma, which brings benefit to the citizens. If dharma is destroyed, the King will fall from his position. Mā vinaśet should be mā vinaśyatu.

Purport

Formerly, in practically all parts of the world, there were monarchies, but gradually as monarchy declined from the ideal life of religion to the godless life of sense gratification, monarchies all over the world were abolished. However, simply abolishing monarchy and replacing it with democracy is not sufficient unless the government men are religious and follow in the footsteps of great religious personalities.