SB 4.14.36

SB 4.14.36

Devanagari

एकदा मुनयस्ते तु सरस्वत्सलिलाप्लुता: । हुत्वाग्नीन् सत्कथाश्चक्रुरुपविष्टा: सरित्तटे ॥ ३६ ॥

Verse text

ekadā munayas te tu sarasvat-salilāplutāḥ hutvāgnīn sat-kathāś cakrur upaviṣṭāḥ sarit-taṭe

Synonyms

ekadā once upon a time ; munayaḥ all those great saintly persons ; te they ; tu then ; sarasvat of the river Sarasvatī ; salila in the water ; āplutāḥ bathed ; hutvā offering oblations ; agnīn into the fires ; sat kathāḥ — discussions about transcendental subject matters ; cakruḥ began to do ; upaviṣṭāḥ sitting ; sarit taṭe — by the side of the river .

Translation

Once upon a time, the same saintly persons, after taking their bath in the river Sarasvatī, began to perform their daily duties by offering oblations into the sacrificial fires. After this, sitting on the bank of the river, they began to talk about the transcendental person and His pastimes.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Once, the sages, after taking bath in the Sarasvatī River, and offering oblations, began to speak about the Lord, while sitting on the river bank. Sarasvat in the masculine gender is poetic license.