Devanagari
मैत्रेय उवाच
एवं स भगवान् वैन्य: ख्यापितो गुणकर्मभि: । छन्दयामास तान् कामै: प्रतिपूज्याभिनन्द्य च ॥ १ ॥
Verse text
maitreya uvāca
evaṁ sa bhagavān vainyaḥ
khyāpito guṇa-karmabhiḥ
chandayām āsa tān kāmaiḥ
pratipūjyābhinandya ca
Synonyms
maitreyaḥ uvāca
—
the great sage Maitreya continued to speak
;
evam
—
thus
;
saḥ
—
he
;
bhagavān
—
the Personality of Godhead
;
vainyaḥ
—
in the form of the son of King Vena
;
khyāpitaḥ
—
being glorified
;
guṇa
—
karmabhiḥ — by qualities and factual activities
;
chandayām āsa
—
pacified
;
tān
—
those reciters
;
kāmaiḥ
—
by various presentations
;
pratipūjya
—
offering all respects
;
abhinandya
—
offering prayers
;
ca
—
also .
Translation
The great sage Maitreya continued: In this way the reciters who were glorifying Mahārāja Pṛthu readily described his qualities and chivalrous activities. At the end, Mahārāja Pṛthu offered them various presentations with all due respect and worshiped them adequately.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Maitreya said: Glorified by the reciters, Pṛthu then satisfied them with gifts after worshipping and glorifying them.
In the Seventeenth Chapter, when starving people begged him for food, Pṛthu catches the earth, who had seized everything, and in fright, the earth praises Pṛthu. Chandayām āsa means “he satisfied them.”