SB 4.17.16

SB 4.17.16

Devanagari

सा दिशो विदिशो देवी रोदसी चान्तरं तयो: धावन्ती तत्र तत्रैनं ददर्शानूद्यतायुधम् ॥ १६ ॥

Verse text

sā diśo vidiśo devī rodasī cāntaraṁ tayoḥ dhāvantī tatra tatrainaṁ dadarśānūdyatāyudham

Synonyms

the cow-shaped earth ; diśaḥ in the four directions ; vidiśaḥ randomly in other directions ; devī the goddess ; rodasī towards heaven and earth ; ca also ; antaram between ; tayoḥ them ; dhāvantī fleeing ; tatra tatra here and there ; enam the King ; dadarśa she saw ; anu behind ; udyata taken up ; āyudham his weapons .

Translation

The cow-shaped earth ran here and there in outer space between the heavenly planets and the earth, and wherever she ran, the King chased her with his bow and arrows.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The sacred cow, fleeing everywhere on earth and heaven and in between, saw the King behind her at all places with his raised bow. She fled in heaven and earth (rodasi) and between them, in the antarikṣa. She saw Pṛthu with raised weapon behind her (anu).