SB 4.17.2

SB 4.17.2

Devanagari

ब्राह्मणप्रमुखान् वर्णान् भृत्यामात्यपुरोधस: पौराञ्जानपदान् श्रेणी: प्रकृती: समपूजयत् ॥ २ ॥

Verse text

brāhmaṇa-pramukhān varṇān bhṛtyāmātya-purodhasaḥ paurāṣ jāna-padān śreṇīḥ prakṛtīḥ samapūjayat

Synonyms

brāhmaṇa pramukhān — unto the leaders of the brāhmaṇa community ; varṇān to the other castes ; bhṛtya servants ; amātya ministers ; purodhasaḥ to the priests ; paurān to the citizens ; jāna padān — to his countrymen ; śreṇīḥ to different communities ; prakṛtīḥ to the admirers ; samapūjayat he gave proper respects .

Translation

King Pṛthu thus satisfied and offered all respect to all the leaders of the brāhmaṇas and other castes, to his servants, to his ministers and to the priests, citizens, general countrymen, people from other communities, admirers and others, and thus they all became happy.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

He respected the leading brāhmaṇas, the other castes, his servants, ministers, priests, city people, countrymen, tradesmen and employees. Śreṇīḥ refers to sellers of oil and betel and others. Prākṛtīḥ means employed persons. He respected them all, saying sweetly, “Blessings to you! If I protect you, I will be serving you.”