SB 4.17.3

SB 4.17.3

Devanagari

विदुर उवाच कस्माद्दधार गोरूपं धरित्री बहुरूपिणी । यां दुदोह पृथुस्तत्र को वत्सो दोहनं च किम् ॥ ३ ॥

Verse text

vidura uvāca kasmād dadhāra go-rūpaṁ dharitrī bahu-rūpiṇī yāṁ dudoha pṛthus tatra ko vatso dohanaṁ ca kim

Synonyms

viduraḥ uvāca Vidura inquired ; kasmāt why ; dadhāra took ; go rūpam — the shape of a cow ; dharitrī the earth ; bahu rūpiṇī — who has many other forms ; yām whom ; dudoha milked ; pṛthuḥ King Pṛthu ; tatra there ; kaḥ who ; vatsaḥ the calf ; dohanam the milking pot ; ca also ; kim what .

Translation

Vidura inquired from the great sage Maitreya: My dear brāhmaṇa, since mother earth can appear in different shapes, why did she take the shape of a cow? And when King Pṛthu milked her, who became the calf, and what was the milking pot?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Vidura said: Why did the cow, who takes many forms, whom Pṛthu milked, take the form of the earth? Who was the calf and what was the milk pot?