Devanagari
गन्धर्वाप्सरसोऽधुक्षन् पात्रे पद्ममये पय: ।
वत्सं विश्वावसुं कृत्वा गान्धर्वं मधु सौभगम् ॥ १७ ॥
Verse text
gandharvāpsaraso ’dhukṣan
pātre padmamaye payaḥ
vatsaṁ viśvāvasuṁ kṛtvā
gāndharvaṁ madhu saubhagam
Synonyms
gandharva
—
inhabitants of the Gandharva planet
;
apsarasaḥ
—
the inhabitants of the Apsarā planet
;
adhukṣan
—
milked out
;
pātre
—
in a pot
;
padma
—
maye — made of a lotus
;
payaḥ
—
milk
;
vatsam
—
calf
;
viśvāvasum
—
of the name Viśvāvasu
;
kṛtvā
—
making
;
gāndharvam
—
songs
;
madhu
—
sweet
;
saubhagam
—
beauty .
Translation
The inhabitants of Gandharvaloka and Apsaroloka made Viśvāvasu into a calf, and they drew the milk into a lotus-flower pot. The milk took the shape of sweet musical art and beauty.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The Gaandharvas and Apsarās, making Viśvāvasu the calf, produced sweet, beautiful songs as the milk, with a lotus as the pot.
Madhu means sweet. Another version has gānam (songs) instead of gāndharvam.