Devanagari
नूनं ता वीरुध: क्षीणा मयि कालेन भूयसा ।
तत्र योगेन दृष्टेन भवानादातुमर्हति ॥ ८ ॥
Verse text
nūnaṁ tā vīrudhaḥ kṣīṇā
mayi kālena bhūyasā
tatra yogena dṛṣṭena
bhavān ādātum arhati
Synonyms
nūnam
—
therefore
;
tāḥ
—
those
;
vīrudhaḥ
—
herbs and grains
;
kṣīṇāḥ
—
deteriorated
;
mayi
—
within me
;
kālena
—
in course of time
;
bhūyasā
—
very much
;
tatra
—
therefore
;
yogena
—
by proper means
;
dṛṣṭena
—
acknowledged
;
bhavān
—
Your Majesty
;
ādātum
—
to take
;
arhati
—
ought .
Translation
Due to being stocked for a very long time, all the grain seeds within me have certainly deteriorated. Therefore you should immediately arrange to take these seeds out by the standard process, which is recommended by the ācāryas or śāstras.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
These plants have been situated within me for a long time in a subtle state. By the method I will explain you should take them out.
Kṣīnāḥ means “situated in a subtle form.” Dṛṣtena yogena means “by the process I will explain.”
Purport
When there is a scarcity of grain, the government should follow the methods prescribed in the
śāstra
and approved by the
ācāryas;
thus there will be a sufficient production of grains, and food scarcity and famine can be checked.
Bhagavad-gītā
recommends that we perform
yajṣa,
sacrifices. By the performance of
yajṣa,
sufficient clouds gather in the sky, and when there are sufficient clouds, there is also sufficient rainfall. In this way agricultural matters are taken care of. When there is sufficient grain production, the general populace eats the grains, and animals like cows, goats and other domestic animals eat the grasses and grains also. According to this arrangement, human beings should perform the sacrifices recommended in the
śāstras,
and if they do so there will no longer be food scarcity. In Kali-yuga, the only sacrifice recommended is
saṅkīrtana-yajṣa.
In this verse there are two significant words:
yogena,
“by the approved method,” and
dṛṣṭena,
“as exemplified by the former
ācāryas.
” One is mistaken if he thinks that by applying modern machines such as tractors, grains can be produced. If one goes to a desert and uses a tractor, there is still no possibility of producing grains. We may adopt various means, but it is essential to know that the planet earth will stop producing grains if sacrifices are not performed. The earth has already explained that because nondevotees are enjoying the production of food, she has reserved food seeds for the performance of sacrifice. Now, of course, atheists will not believe in this spiritual method of producing grains, but whether they believe or not, the fact remains that we are not independent to produce grain by mechanical means. As far as the approved method is concerned, it is enjoined in the
śāstras
that intelligent men in this age will take to the
saṅkīrtana
movement, and by so doing they shall worship the Supreme Personality of Godhead Lord Caitanya, whose bodily complexion is golden and who is always accompanied by His confidential devotees to preach this Kṛṣṇa consciousness movement all over the world. In its present condition, the world can only be saved by introducing this
saṅkīrtana,
this Kṛṣṇa consciousness movement. As we have learned from the previous verse, one who is not in Kṛṣṇa consciousness is considered a thief. Even though he may be materially very advanced, a thief cannot be placed in a comfortable position. A thief is a thief, and he is punishable. Because people are without Kṛṣṇa consciousness, they have become thieves, and consequently they are being punished by the laws of material nature. No one can check this, not even by introducing so many relief funds and humanitarian institutions. Unless the people of the world take to Kṛṣṇa consciousness, there will be a scarcity of food and much suffering.