Devanagari
विप्रा: सत्याशिषस्तुष्टा: श्रद्धया लब्धदक्षिणा: ।
आशिषो युयुजु: क्षत्तरादिराजाय सत्कृता: ॥ ४१ ॥
Verse text
viprāḥ satyāśiṣas tuṣṭāḥ
śraddhayā labdha-dakṣiṇāḥ
āśiṣo yuyujuḥ kṣattar
ādi-rājāya sat-kṛtāḥ
Synonyms
viprāḥ
—
all the brāhmaṇas
;
satya
—
true
;
āśiṣaḥ
—
whose benedictions
;
tuṣṭāḥ
—
being very satisfied
;
śraddhayā
—
with great respect
;
labdha
—
dakṣiṇāḥ — who obtained rewards
;
āśiṣaḥ
—
benedictions
;
yuyujuḥ
—
offered
;
kṣattaḥ
—
O Vidura
;
ādi
—
rājāya — upon the original king
;
sat
—
kṛtāḥ — being honored .
Translation
With great respect, the original king, Pṛthu, offered all kinds of rewards to the brāhmaṇas present at the sacrifice. Since all these brāhmaṇas were very much satisfied, they gave their heartfelt blessings to the King.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O Vidura! The brāhmaṇas, whose blessings come true, and who were satisfied, having been worshipped and given donations with faith, gave blessings to the original King.